Les partenaires de BabelEyes

BabelEyes développe en collaboration avec des chercheurs et des institutions son message artistique autour des Langues en Danger
image
Les Indiens de la tribu Pareci Mato Grosso - Brésil

Izanoël dos Santos Sodré Consultant de projets ethniques environnementaux du Mato Grosso -Brésil. Indigéniste brésilien (spécialiste en affaires indigènes), travaille comme conseiller technique auprès du gouvernement brésilien et auprès de l’association indigène Pareci HALITINÃ. Membre du Conseil sur la Santé Indigène de l’état du Mato Grosso

Pedro Caldas Directeur général de Brasil Sócio Ambiental LTDA-ME du Mato Grosso - Brésil

Marta Catunda Chercheuse en communication et sons environnementaux

Aline Figueiredo Chercheuse, critique d'Art et animatrice culturelle du Mato Grosso - Brésil

LuzAzul Producaoes Organisateur des expéditions au Mato Grosso - Brésil

L'UNESCO BabelEyes fait partie des projets de l'année internationale des langues 2008 sur le thème des Langues en Danger

Multicrea Le studio multimédia de BabelEyes

Le Conseil de l'Europe Journée Européenne des langues pour célébrer la diversité linguistique

Oren Ginzburg
Auteur du livre "There you go !"

Isidor Gomes, BellSom
Assistant technique son et lumière chez les Indiens Pareci

Adriana Figueiredo
Productrice de l’expédition au Pantanal

Culturesfrance
Opérateur délégué des ministères des Affaires étrangères et de la culture et de la communication pour les échanges culturels internationaux
Gringo Cardia
Réalisateur du clip vidéo VozVoixVoice•
Ministère de la Culture du Brésil

Danilo Santos de Miranda
Directeur du SESC de Sao Paulo

Philippe Bruneau
Groupe Multinational InVivo

Edson Benedetti
Anthropologue

Deocleciano Bittencourt
Géologue

Patricia Black
Co-directrice artistique des clips musicaux

Arnaldo Black
Conception scénique des shows au Brésil

Marisa Bentivenha
Illumination des shows au Brésil

Claudio Claudino
Conception des costumes et exécution scénique des show au Brésil

Luiz Paulo Sérafim
Ingénieur du son du show au Brésil

Juliana Stonoga
Assistante de production des show au Brésil

Rozenn Milin
Directrice du programme Sorosoro, pour que vivent les langues du monde !
www.sorosoro.org Fondation Chirac • Colette Grinevald Linguiste à l'Institut des sciences de l'Homme Lyon-II

Christopher Moseley
Foundation for Endangered Languages
Veuillez accueillir ces quelques "mercis" dans diverses langues en voie de disparition qui sont à l'honneur dans BabelEyes.
• Itayraykere, merci en Aïnou (15 locuteurs au Japon em 1996) 
• '
Awa'ahdah , merci en Eyak (cette langue a disparu le 21 janvier 2008 quand sa dernière locutrice, Marie Smith-Jones, une Eyak, est morte à 89 ans aux USA)
• / 
Aise,  merci en Khomani, (la langue à clicks des Bushmen du désert du  Kalahari - 20 locuteurs en Afrique en1998. Cette langue est celle qui uttilise le plus de sons sur la terre : 74 consonnes, 31 voyelles, et 4 tons
• 
D'yos b'o'tik, merci en Itzà (12 locuteurs au Guatemala en 1986)
  • 
Nmasmasuk, merci en  Paama (6000 locuteurs au Vanuatu en 1996)
• 
Jumal tervüt teilee, merci en Vod (25 locuteurs en Russie en 1979)
  • 
Yo manymak, merci en Yolngu Matha (350 locuteurs en Australie en 1983) 
• 
Wayé, merci dans la langue Aruak des Indiens Pareci qui nous ont reçu dans leur village au Mato-Grosso, moi et Tetê, avec tant d'hospitalité (1400 locuteurs en 1998)